La mise à jour de la terminologie pour décrire nos moustiques génétiquement modifiés
posté 17
La recherche sur l’impulsion génétique est un domaine complexe et émergent, et à la fois la science et la terminologie évoluent rapidement. Ce fait a été reconnu dans un document vivant d’Alphey et al publié dans PNAS et GeneConvene, qui cherche à standardiser un ensemble de définitions de base des termes scientifiques utilisés pour décrire l’impulsion génétique. Ce document, qui continue à être mis à jour pour refléter les changements dans la littérature scientifique, est un glossaire de définitions produit par consensus avec plus de 60 chercheurs et parties prenantes, dont plusieurs chercheurs de Target Malaria. Les auteurs invitent en outre les personnes intéressées par l’impulsion génétique à soutenir cette initiative en devenant signataire.
En tant que responsable de la science de la réglementation pour Target Malaria, j’ai participé à l’apport de certains changements clés dans la manière dont nous décrivons nos approches génétiques afin de garantir que la terminologie de notre projet s’aligne sur ce document vivant et sur la communauté scientifique mondiale.
Étant donné que les chercheurs et certaines autorités réglementaires et agences gouvernementales ont commencé à utiliser le terme « moustiques auto-limitatifs avec impulsion génétique » pour décrire les souches impulsion génétique limitées dans le temps et en raison de la confusion entre les souches de moustiques impulsion génétique et sans impulsion génétique, nous avons décidé de :
- Préciser le terme « non gene drive » en anglais et « sans impulsion génétique » en français pour toutes nos souches génétiquement modifiées qui ne biaisent pas leur héritage, afin d’indiquer clairement qu’elles ne sont pas porteuses de la technologie d’impulsion génétique.
- Utiliser le terme « auto-limitatif » pour décrire l’impulsion génétique qui ne peux se propager ou persister dans une population que pendant une courte période de temps. Ils seront connus sous le nom de « self-limiting gene drives » en anglais et de « moustiques auto-limitatifs avec impulsion génétique » en français.
- Utiliser le terme « autonome » pour désigner les impulsions genetiques qui peuvent potentiellement maintenir indéfiniment la fréquence élevée de ces séquences dans la population cible. Ces séquences seront appelées « self-sustaining gene drives » en anglais et « moustiques autonomes (avec impulsion génétique) » en français.
Le diagramme ci-dessous montre notre processus de développement par étapes, qui commence par le développement et le lâcher de moustiques génétiquement modifiés sans impulsion génétique. À ce jour, nous avons procédé à un seul lâcher de souche génétiquement modifiées sans impulsion génétique au Burkina Faso en 2019.
Target Malaria opère dans de nombreux pays et dans de nombreuses langues, et s’engage auprès d’un large éventail de parties prenantes, au sein et en dehors de la communauté scientifique. Il est d’une importance vitale que, collectivement, nous puissions tous comprendre la terminologie utilisée pour décrire notre travail. Nous espérons que ces définitions actualisées permettront de clarifier la manière dont nous articulons la science complexe qui est au coeur de notre travail, et bien que ces définitions soient appropriées aujourd’hui, le domaine n’est pas statique. Nous continuerons donc à revoir notre utilisation de la terminologie et de ses traductions afin de refléter l’utilisation actuelle par les chercheurs et les organismes de réglementation.